Varför undertexter har ett av de svåraste jobben i TV

Varför undertexter har ett av de svåraste jobben i TV

Vilken Film Ska Jag Se?
 




Vi måste bekänna. Och det är förmodligen något du också behöver göra rent. Under årens lopp, så mycket som vi inte borde ha, har vi uppskattat oss i alla större textfel. Från den tidpunkt då de drastiskt nedgraderade drottningens transportsätt ...



Annons

... till morgonen erbjöd de en alternativ vy över Wimbledon-kön ...

... och den tid då de av misstag erbjöd tittarna en särskilt trubbig sammanfattning av Cromer.

Okej, kanske vi kan förlåta oss ett leende för den sista.Men resten? Det visar sig att det faktiskt finns några skäl - ja, två stora - varför vi inte borde se undertexter enbart som gaffe-ridna Ed Miliband-typer.



  • BBC Breakfast Dan Walker var tvungen att korrigera detta besvärliga textfel
  • BBC News-rapporten om prins Harry och Meghan Markle innehöll ett mycket olyckligt undertextfel

Det första: ibland är undertexter helt enkelt inte. Kommer du ihåg när alla trodde att BBC använde ”fel undertexter” under USA: s presidentinvigning förra året?

Det var, som Trump själv skulle säga, falska nyheter. Det visade sig att misstaget faktiskt låg hos en enda felaktig TV - en bystad uppsättning hade överfört undertexter från CBBC: s The Dumping Ground till BBC News.

Anledning två: att vara undertexter är verkligen hård. De är inte bara IT-nördar som är vana vid att njuta av en fjärde kaffepaus när en dammtäckt dator spöjer ut bildtexter i hörnet. Och Syntipatico-systemet - det som skapade undertexter för 'Tweezer May' i BBC-komedi W1A? Det, tillsammans med något helt automatiserat system, existerar faktiskt inte.

Men vad jag saknade i färgförändringar, skiljetecken och allmänt förnuft kompenserade jag med surrealistiska bilder, inklusive fraserna som vår brevbärare irriterade sitt hopp Grogan och prins Philip var där och han kom på mig . Fantastiska texter till ett psykedeliskt punkalbum, potentiellt skandalösa bildtexter för BBC.

Men hur illa mina Ofcom-bete och Twitter-storminducerande bildtexter var, jag hade omedvetet gjort det värsta felet av alla: Jag hade gett upp. Genom att stoppa och starta mina försök misslyckades jag med att visa den stora uthållighet som alla undertexter hade.

Det viktigaste för alla som svarar är att aldrig sluta prata, sade Callum. Du kan inte bara ge upp för att du är i luften. En av de saker som vi verkligen lägger praktikanter under mikroskopet för är deras motståndskraft att fortsätta.

Men inte bara behöver du hålla din beslutsamhet i luften, du behöver en hel del grus efteråt. Det finns inte mycket ära i undertexter. Efter ett hårt skift kan det finnas några ”LOL han menade att säga pianist” tweets (vår programvara för några år sedan var av någon anledning inriktad på medicinska termer). Du måste ha en känsla för humor, men det är irriterande att våra misstag är i fokus.

Annons

Så, för det här korta ögonblicket, låt oss lägga bort alla de oavsiktliga freudianska gliderna i undertexterna. Låt oss ignorera de felstavade kändisnamnen. Låt oss bara en sekund ge undertexter ett välförtjänt tyst klapp på baksidan. För om de går kommer vi att hålla fast vid Syncopatico. Eller värre: jag.